Volume I, Part Three, Chapter VII
The day after Rostov had been to see Boris, a review was held of the Austrian and Russian troops, both those freshly arrived from Russia and those who had been campaigning under Kutuzov. The two Emperors, the Russian with his heir the Tsarevich, and the Austrian with the Archduke, inspected the allied army of eighty thousand men.
From early morning the smart clean troops were on the move, forming up on the field before the fortress. Now thousands of feet and bayonets moved and halted at the officers' command, turned with banners flying, formed up at intervals, and wheeled round other similar masses of infantry in different uniforms; now was heard the rhythmic beat of hoofs and the jingling of showy cavalry in blue, red, and green braided uniforms, with smartly dressed bandsmen in front, riding black, roan, or gray horses; then again, spreading out with the brazen clatter of the polished shining cannon that quivered on the gun carriages and with the smell of linstocks, came the artillery which crawled between the infantry and cavalry and took up its appointed position. Not only the generals in full parade uniforms, with their thin or thick waists drawn in to the utmost, and their red necks squeezed into their stiff collars, wearing scarves and all their decorations; not only the elegant, highly pomaded officers, but every soldier with his freshly washed and shaven face and his weapons clean and polished to the utmost, and every horse groomed till its coat shone like satin and every hair of its wetted mane lay smooth—felt that no small matter was happening, but an important and solemn affair. Every general and every soldier was conscious of his own insignificance, aware of being but a drop in that ocean of men, and yet at the same time was conscious of his strength as a part of that enormous whole.
From early morning strenuous activities and efforts had begun and by ten o'clock all had been brought into due order. The ranks were drawn up on the vast field. The whole army was extended in three lines. The cavalry was in front, behind it the artillery, and behind that again the infantry.
A space like a street was left between each line of troops. The three parts of that army were sharply distinguished: Kutuzov's fighting army (with the Pavlograds on the right flank of the front); the those recently arrived from Russia, both Guards and regiments of the line; and the Austrian troops. But they all stood in the same lines, under one command, and in a like order.
Like wind through the leaves ran an excited whisper: "They're coming! They're coming!" Alarmed voices were heard, and a stir of final preparation swept over all the troops.
From the direction of Olmütz a group was seen approaching. And at that moment, though the day was still, a light gust of wind blowing over the army slightly stirred the streamers on the lances and the unfolded standards fluttered against their staffs. It looked as if by that slight motion the army itself was expressing its joy at the approach of the Emperors. One voice was heard shouting: "Eyes front!" Then, like the crowing of cocks at sunrise, this was repeated by others from various sides and all became silent.
In the deathlike stillness only the tramp of horses was heard. This was the Emperors' suite. The Emperors rode up to the flank, and the trumpets of the first cavalry regiment played the general march. It seemed as though not the trumpeters were playing, but as if the army itself, rejoicing at the Emperors' approach, had naturally burst into music. Amid these sounds, only the youthful kindly voice of the Emperor Alexander was clearly heard. He gave the word of greeting, and the first regiment roared "Hurrah!" so deafeningly, continuously, and joyfully that the men themselves were awed by their multitude and the immensity of the power they constituted.
Rostov, standing in the front lines of Kutuzov's army which the Tsar approached first, experienced the same feeling as every other man in that army: a feeling of self-forgetfulness, a proud consciousness of might, and a passionate attraction to him who was the cause of this triumph.
He felt that at a single word from that man all this vast mass (and he himself an insignificant atom in it) would go through fire and water, commit crime, die, or perform deeds of highest heroism, and so he could not but tremble and his heart stand still at the imminence of that word.
"Hurrah! Hurrah! Hurrah!" thundered from all sides, one regiment after another greeting the Tsar with the strains of the march, and then "Hurrah!"... Then the general march, and again "Hurrah! Hurrah!" growing ever stronger and fuller and merging into a deafening roar.
Till the Tsar reached it, each regiment in its silence and immobility seemed like a lifeless body, but as soon as he came up it became animated, its thunder joining the roar of the whole line along which he had already passed. Through the terrible and deafening roar of those voices, amid the square masses of troops standing motionless as if turned to stone, hundreds of riders composing the suites moved carelessly but symmetrically and above all freely, and in front of them two men—the Emperors. Upon them the undivided, tensely passionate attention of that whole mass of men was concentrated.
The handsome young Emperor Alexander, in the uniform of the Horse Guards, wearing a cocked hat with its peaks front and back, with his pleasant face and resonant though not loud voice, attracted everyone's attention.
Rostov was not far from the trumpeters, and with his keen sight had recognized the Tsar and watched his approach. When he was within twenty paces, and Nicholas could clearly distinguish every detail of his handsome, happy young face, he experienced a feeling of tenderness and ecstasy such as he had never before known. Every trait and every movement of the Tsar's seemed to him enchanting.
Stopping in front of the Pavlograds, the Tsar said something in French to the Austrian Emperor and smiled.
Seeing that smile, Rostov involuntarily smiled himself and felt a still stronger flow of love for his sovereign. He longed to show that love in some way and knowing that this was impossible was ready to cry. The Tsar called the colonel of the regiment and said a few words to him.
"Oh God, what would happen to me if he spoke to me?" thought Rostov. "I should die of happiness."
The Tsar addressed the officers also:
— I thank you all, gentlemen (every word sounded like a voice from heaven to Rostov), I thank you from my heart.
How happy Rostov would have been could he only have died for his Tsar then and there!
— You have earned the St. George's standards and will be worthy of them.
"Oh, to die, to die for him!" thought Rostov.
The Tsar said something more which Rostov did not hear, and the soldiers, straining their lungs, shouted "Hurrah!"
Rostov too, bending over his saddle, shouted "Hurrah!" with all his might, feeling that he would like to injure himself by that shout, if only to express his rapture fully.
The Tsar stopped a few minutes in front of the hussars as if undecided.
"How can the Emperor be in doubt?" thought Rostov, but then even this indecision appeared to him majestic and captivating, like everything else the Tsar did.
That hesitation lasted only an instant. The Tsar's foot, in the narrow pointed boot then fashionable, touched the groin of the bobtailed bay mare he rode, his hand in a white glove gathered up the reins, and he moved off accompanied by an irregularly swaying sea of aides-de-camp. Farther and farther he rode away, stopping at other regiments, till at last only his white plumes were visible to Rostov from amid the suites that surrounded the Emperors.
Among the gentlemen of the suite, Rostov noticed Bolkonsky, sitting his horse indolently and carelessly. Rostov recalled their quarrel of yesterday and the question presented itself whether he ought or ought not to challenge Bolkonsky. "Of course not!" he now thought. "Is it worth thinking or speaking of it at such a moment? At a time of such love, such rapture, and such self-sacrifice, what do any of our quarrels and affronts matter? I love and forgive everybody now."
When the Emperor had passed nearly all the regiments, the troops began a ceremonial march past him, and Rostov on Bedouin, recently purchased from Denisov, rode past too, at the rear of his squadron—that is, alone and in full view of the Emperor.
Before he reached him, Rostov, who was a splendid rider, spurred Bedouin twice and successfully put him to the showy trot in which the animal went when excited. Bending his foaming muzzle to his chest, his tail extended, bounding high and gracefully in the air as if flying, like a bird, without touching the ground, Bedouin, also conscious of the Emperor's eye upon him, passed splendidly.
Rostov himself, his legs well back and his stomach drawn in and feeling himself one with his horse, rode past the Emperor with a frowning but blissful face "like a very devil," as Denisov expressed it.
— Fine fellows, the Pavlograds! — remarked the Emperor.
"My God, how happy I should be if he ordered me to leap into the fire this instant!" thought Rostov.
When the review was over, the newly arrived officers, and also Kutuzov's, collected in groups and began to talk about the awards, about the Austrians and their uniforms, about their lines, about Bonaparte, and how badly the latter would fare now, especially if the Essen corps arrived and Prussia took our side.
But the talk in every group was chiefly about the Emperor Alexander. His every word and movement was described with ecstasy.
They all had but one wish: to advance as soon as possible against the enemy under the Emperor's command. Commanded by the Emperor himself they could not fail to vanquish anyone, be it who it might: so thought Rostov and most of the officers after the review.
All were then more confident of victory than the winning of two battles would have made them.
Volumen I, Tercera Parte, Capítulo VII
Al día siguiente de la visita de Borís a Rostov se pasó revista a las tropas austríacas y rusas, tanto a las recién llegadas de Rusia como a las que habían hecho campaña a las órdenes de Kutúzov. Los dos emperadores, el ruso con su heredero el zarévich, y el austríaco con el archiduque, inspeccionaron el ejército aliado de ochenta mil hombres.
Desde primera hora de la mañana las vistosas y limpias tropas se pusieron en movimiento, formando en el campo ante la fortaleza. Ora miles de pies y bayonetas se movían y se detenían a la orden de los oficiales, daban la vuelta con los estandartes al viento, formaban a intervalos y rodeaban a otras masas similares de infantería con uniformes diferentes; ora se oía el rítmico batir de los cascos y el tintineo de la vistosa caballería con uniformes trenzados de azul, rojo y verde, con músicos elegantemente vestidos al frente, montando caballos negros, ruanos o grises; Luego, desplegándose con el estrépito de los relucientes cañones pulidos que temblaban sobre los cureñas y con el olor de los botafuegos, llegó la artillería, que se arrastró entre la infantería y la caballería y ocupó su puesto. No solo los generales con uniformes de gran gala, con sus cinturas finas o gruesas recogidas al máximo, y sus cuellos rojos apretados en sus cuellos almidonados, llevando bufandas y todas sus condecoraciones; no solo los oficiales elegantes, muy engominados, sino todos los soldados con el rostro recién lavado y afeitado y sus armas limpias y pulidas al máximo, y todos los caballos acicalados hasta que su pelaje brillaba como el raso y cada pelo de su crin humedecida quedaba liso, sentían que no ocurría una cosa de poca importancia, sino un asunto importante y solemne. Cada general y cada soldado era consciente de su propia insignificancia, consciente de no ser más que una gota en aquel océano de hombres, y sin embargo al mismo tiempo era consciente de su fuerza como parte de aquel enorme todo.
Desde primera hora de la mañana habían comenzado las arduas actividades y esfuerzos, y a las diez en punto todo se había puesto en el orden debido. Las filas se formaron en el vasto campo. Todo el ejército se extendía en tres líneas. La caballería estaba en primer lugar, detrás de ella la artillería y detrás, nuevamente, la infantería.
Se dejó un espacio como de calle entre cada línea de tropas. Las tres partes de aquel ejército se distinguían nítidamente: el ejército de combate de Kutúzov (con los pavlogrados en el flanco derecho del frente); los recién llegados de Rusia, tanto la Guardia como los regimientos de línea; y las tropas austríacas. Pero todos formaban en las mismas líneas, bajo un mismo mando, y en un orden semejante.
Como el viento a través de las hojas, corrió un susurro emocionado: «¡Ahí vienen! ¡Ya vienen!» Se oyeron voces de alarma, y un revuelo de preparación final se apoderó de todas las tropas.
Desde la dirección de Olmütz se vio acercarse a un grupo. Y en ese momento, aunque el día era tranquilo, una ligera ráfaga de viento que soplaba sobre el ejército agitó un poco las banderolas de las lanzas, y los estandartes desplegados ondearon contra sus astas. Parecía como si, con aquel ligero movimiento, el propio ejército expresara su alegría por la llegada de los emperadores. Se oyó una voz que gritaba: «¡Vista al frente!». Luego, como el canto de los gallos al amanecer, esto fue repetido por otros desde diversos lados, y todo quedó en silencio.
En el silencio sepulcral solo se oyó el trote de los caballos. Era el séquito de los emperadores. Los emperadores cabalgaron hasta el flanco, y los trompetistas del primer regimiento de caballería tocaron la marcha general. Parecía como si no fueran los trompetistas quienes tocaran, sino como si el propio ejército, regocijado por la aproximación de los emperadores, hubiera estallado naturalmente en música. En medio de aquellos sonidos, solo se oía con claridad la voz juvenil y amable del emperador Alejandro. Pronunció la palabra de saludo, y el primer regimiento rugió «¡Hurra!» de un modo tan ensordecedor, continuo y alegre que los propios hombres se sintieron sobrecogidos por su multitud y por la inmensidad del poder que constituían.
Rostov, que se hallaba en las primeras filas del ejército de Kutúzov al que el zar se acercó primero, experimentó el mismo sentimiento que todos los demás hombres de aquel ejército: un sentimiento de olvido de sí mismo, una orgullosa conciencia de poder y una apasionada atracción hacia aquel que era la causa de aquel triunfo.
Sentía que a una sola palabra de aquel hombre, toda aquella inmensa masa (y él mismo, un átomo insignificante en ella) pasaría por el fuego y el agua, cometería un crimen, moriría o realizaría actos del más alto heroísmo, y por eso no podía dejar de temblar y de que su corazón se paralizara ante la inminencia de aquella palabra.
«¡Hurra! ¡Hurra! ¡Hurra!» tronó por todas partes, un regimiento tras otro saludando al Zar con los acordes de la marcha, y luego «¡Hurra!»... Luego la marcha general, y de nuevo «¡Hurra! ¡Hurra!» creciendo cada vez más fuerte y más pleno, y fundiéndose en un rugido ensordecedor.
Hasta que el zar llegaba a él, cada regimiento en su silencio e inmovilidad parecía un cuerpo sin vida, pero en cuanto se acercaba se animaba, y su estruendo se unía al rugido de toda la línea por la que ya había pasado. A través del rugido terrible y ensordecedor de aquellas voces, en medio de las masas cuadradas de tropas inmóviles como convertidas en piedra, cientos de jinetes que componían las comitivas se movían de forma descuidada pero simétrica y, sobre todo, libre, y delante de ellos dos hombres: los emperadores. En ellos se concentraba la atención, dividida y apasionadamente tensa, de toda aquella masa de hombres.
El apuesto y joven emperador Alejandro, con uniforme de la Guardia a Caballo, luciendo un sombrero de tres picos puesto de lado, con su rostro agradable y su voz resonante aunque no fuerte, atraía la atención de todos.
Rostov no estaba lejos de los trompetas y, con su aguda vista, había reconocido al zar y observaba cómo se acercaba. Cuando estuvo a unos veinte pasos y Nikolái pudo distinguir con claridad todos los detalles de su rostro joven, apuesto y feliz, experimentó un sentimiento de ternura y éxtasis que no había conocido nunca. Cada rasgo y cada movimiento del zar le parecían encantadores.
Deteniéndose ante los pavlogrados, el zar dijo algo en francés al emperador austríaco y sonrió.
Al ver aquella sonrisa, el propio Rostov sonrió involuntariamente y sintió fluir en su interior un amor aún más fuerte por su soberano. Anhelaba mostrar aquel amor de algún modo y, sabiendo que aquello era imposible, estaba a punto de llorar. El zar llamó al coronel del regimiento y le dijo unas palabras.
«¡Oh, Dios, qué sería de mí si me hablara a mí?», pensó Rostov. «Moriría de felicidad».
El zar se dirigió también a los oficiales:
— Os doy las gracias a todos, señores (cada palabra sonó como una voz del cielo para Rostov), os lo agradezco de corazón.
¡Qué feliz se habría sentido Rostov si en aquel momento hubiera podido morir por su zar!
— Os habéis ganado los estandartes de San Jorge y seréis dignos de ellos.
«¡Oh, morir, morir por él!», pensó Rostov.
El zar dijo algo más que Rostov no oyó, y los soldados, forzando los pulmones, gritaron «¡Hurra!»
Rostov también, inclinado sobre su silla de montar, gritó «¡Hurra!» con todas sus fuerzas, sintiendo que le gustaría herirse a sí mismo con aquel grito, solo para expresar su arrebato en toda su plenitud.
El zar se detuvo unos minutos frente a los húsares como si estuviera indeciso.
«¿Cómo puede el emperador dudar?», pensó Rostov, pero entonces incluso esta indecisión le pareció majestuosa y cautivadora, como todo lo que el zar hacía.
Esa duda duró solo un instante. El pie del Zar, con la bota estrecha y puntiaguda que entonces estaba de moda, tocó la ingle de la yegua baya de cola corta que montaba, su mano con guante blanco recogió las riendas y se alejó seguido por un mar de ayudantes de campo que se balanceaba de forma irregular. Cabalgó cada vez más lejos, deteniéndose en otros regimientos, hasta que por fin Rostov solo vio sus plumas blancas entre el séquito que rodeaba a los emperadores.
Entre los caballeros del séquito, Rostov advirtió a Bolkonski, sentado en su caballo con indolencia y descuido. Rostov recordó su disputa del día anterior y se planteó la cuestión de si debía o no desafiar a Bolkonski. «¡Por supuesto que no!», pensó ahora. «¿Vale la pena pensar o hablar de ello en un momento así? En un momento de tanto amor, de tanto éxtasis y de tal sacrificio, ¿qué importan nuestras rencillas y afrentas? Ahora quiero y perdono a todo el mundo».
Cuando el emperador hubo pasado a casi todos los regimientos, las tropas empezaron a desfilar ante él en marcha de ceremonia, y Rostov en el Beduino, recién comprado a Denísov, pasó también a caballo, a la cola de su escuadrón, esto es, solo y a la vista del emperador.
Antes de llegar a él, Rostov, que era un espléndido jinete, espoleó dos veces a Beduino y lo puso con éxito al trote vistoso a que el animal iba cuando estaba excitado. Doblando su hocico espumoso hacia su pecho, con la cola extendida, saltando alto y graciosamente en el aire como si volara, como un pájaro, sin tocar el suelo, Beduino, también consciente de la mirada del Emperador sobre él, pasó espléndidamente.
El propio Rostov, con las piernas bien echadas hacia atrás y el vientre contraído, y sintiéndose uno con su caballo, pasó ante el emperador con el ceño fruncido pero con el rostro henchido de gozo, «como un verdadero diablo», como lo expresó Denísov.
— ¡Excelentes muchachos, los pavlogrados! — observó el emperador.
«¡Dios mío, qué feliz sería si me ordenara saltar al fuego en este instante!», pensó Rostov.
Acabada la revista, los oficiales recién llegados, y también los de Kutúzov, se reunieron en grupos y se pusieron a hablar de las condecoraciones, de los austríacos y de sus uniformes, de sus líneas, de Bonaparte, y de lo mal que le iría a éste ahora, sobre todo si llegaba el cuerpo de Essen y Prusia se ponía de nuestro lado.
Pero en todos los grupos se hablaba principalmente del emperador Alejandro. Se describía con éxtasis cada una de sus palabras y movimientos.
Todos tenían un solo deseo: avanzar cuanto antes contra el enemigo bajo el mando del emperador. Mandados por el propio emperador no podían dejar de vencer a nadie, fuera quien fuese: así pensaban Rostov y la mayoría de los oficiales después de la revista.
Todos estaban entonces más seguros de la victoria de lo que les habría supuesto ganar dos batallas.
Том I, Часть третья, Глава VII
На другой день свидания Бориса с Ростовым был смотр австрийских и русских войск, как свежих, пришедших из России, так и тех, которые вернулись из похода с Кутузовым. Оба императора, русский с наследником цесаревичем и австрийский с эрцгерцогом, делали этот смотр союзной 80-ти-тысячной армии.
С раннего утра начали двигаться щегольски вычищенные и убранные войска, выстраиваясь на поле перед крепостью. То двигались тысячи ног и штыков с развевавшимися знаменами, и по команде офицеров останавливались, заворачивались и строились в интервалах, обходя другие такие же массы пехоты в других мундирах; то мерным топотом и бряцанием звучала нарядная кавалерия в синих, красных, зеленых шитых мундирах с расшитыми музыкантами впереди, на вороных, рыжих, серых лошадях; то, растягиваясь с своим медным звуком подрагивающих на лафетах, вычищенных, блестящих пушек и с своим запахом пальников, ползла между пехотой и кавалерией артиллерия и расставлялась на назначенных местах. Не только генералы в полной парадной форме, с перетянутыми до-нельзя толстыми и тонкими талиями и красневшими, подпертыми воротниками, шеями в шарфах и всех орденах; не только припомаженные, расфранченные офицеры, но каждый солдат, — с свежим, вымытым и выбритым лицом и до последней возможности блеска вычищенною аммуницией, каждая лошадь, выхоленная так, что, как атлас, светилась на ней шерсть и волосок к волоску лежала примоченная гривка, — все чувствовали, что совершается что-то нешуточное, значительное и торжественное. Каждый генерал и солдат чувствовали свое ничтожество, сознавая себя песчинкой в этом море людей, и вместе чувствовали свое могущество, сознавая себя частью этого огромного целого.
С раннего утра начались напряженные хлопоты и усилия, и в 10 часов всё пришло в требуемый порядок. На огромном поле стали ряды. Армия вся была вытянута в три линии. Спереди кавалерия, сзади артиллерия, еще сзади пехота.
Между каждым рядом войск была как бы улица. Резко отделялись одна от другой три части этой армии: боевая Кутузовская (в которой на правом фланге в передней линии стояли павлоградцы), пришедшие из России армейские и гвардейские полки и австрийское войско. Но все стояли под одну линию, под одним начальством и в одинаковом порядке.
Как ветер по листьям пронесся взволнованный шопот: "едут! едут!" Послышались испуганные голоса, и по всем войскам пробежала волна суеты последних приготовлений.
Впереди от Ольмюца показалась подвигавшаяся группа. И в это же время, хотя день был безветренный, легкая струя ветра пробежала по армии и чуть заколебала флюгера пик и распущенные знамена, затрепавшиеся о свои древки. Казалось, сама армия этим легким движением выражала свою радость при приближении государей. Послышался один голос: "Смирно!" Потом, как петухи на заре, повторились голоса в разных концах. И всё затихло.
В мертвой тишине слышался только топот лошадей. То была свита императоров. Государи подъехали к флангу и раздались звуки трубачей первого кавалерийского полка, игравшие генерал-марш. Казалось, не трубачи это играли, а сама армия, радуясь приближению государя, естественно издавала эти звуки. Из-за этих звуков отчетливо послышался один молодой, ласковый голос императора Александра. Он сказал приветствие, и первый полк гаркнул: "Урра!" так оглушительно, продолжительно, радостно, что сами люди ужаснулись численности и силе той громады, которую они составляли.
Ростов, стоя в первых рядах Кутузовской армии, к которой к первой подъехал государь, испытывал то же чувство, какое испытывал каждый человек этой армии, — чувство самозабвения, гордого сознания могущества и страстного влечения к тому, кто был причиной этого торжества.
Он чувствовал, что от одного слова этого человека зависело то, чтобы вся громада эта (и он, связанный с ней, — ничтожная песчинка) пошла бы в огонь и в воду, на преступление, на смерть или на величайшее геройство, и потому-то он не мог не трепетать и не замирать при виде этого приближающегося слова.
— Урра! Урра! Урра! — гремело со всех сторон, и один полк за другим принимал государя звуками генерал-марша; потом "урра!..." генерал-марш и опять "урра!" и "урра!!", которые, всё усиливаясь и прибывая, сливались в оглушительный гул.
Пока не подъезжал еще государь, каждый полк в своей безмолвности и неподвижности казался безжизненным телом; только сравнивался с ним государь, полк оживлялся и гремел, присоединяясь к реву всей той линии, которую уже проехал государь. При страшном, оглушительном звуке этих голосов, посреди масс войска, неподвижных, как бы окаменевших в своих четвероугольниках, небрежно, но симметрично и, главное, свободно двигались сотни всадников свиты и впереди их два человека — императоры. На них-то безраздельно было сосредоточено сдержанно-страстное внимание всей этой массы людей.
Красивый, молодой император Александр, в конно-гвардейском мундире, в треугольной шляпе, надетой с поля, своим приятным лицом и звучным, негромким голосом привлекал всю силу внимания.
Ростов стоял недалеко от трубачей и издалека своими зоркими глазами узнал государя и следил за его приближением. Когда государь приблизился на расстояние 20-ти шагов и Николай ясно, до всех подробностей, рассмотрел прекрасное, молодое и счастливое лицо императора, он испытал чувство нежности и восторга, подобного которому он еще не испытывал. Всё — всякая черта, всякое движение — казалось ему прелестно в государе.
Остановившись против Павлоградского полка, государь сказал что-то по-французски австрийскому императору и улыбнулся.
Увидав эту улыбку, Ростов сам невольно начал улыбаться и почувствовал еще сильнейший прилив любви к своему государю. Ему хотелось выказать чем-нибудь свою любовь к государю. Он знал, что это невозможно, и ему хотелось плакать. Государь вызвал полкового командира и сказал ему несколько слов.
"Боже мой! что бы со мной было, ежели бы ко мне обратился государь! — думал Ростов: — я бы умер от счастия".
Государь обратился и к офицерам:
— Всех, господа (каждое слово слышалось Ростову, как звук с неба), благодарю от всей души.
Как бы счастлив был Ростов, ежели бы мог теперь умереть за своего царя!
— Вы заслужили георгиевские знамена и будете их достойны.
"Только умереть, умереть за него!" думал Ростов.
Государь еще сказал что-то, чего не расслышал Ростов, и солдаты, надсаживая свои груди, закричали: "урра!"
Ростов закричал тоже, пригнувшись к седлу, что было его сил, желая повредить себе этим криком, только чтобы выразить вполне свой восторг к государю.
Государь постоял несколько секунд против гусар, как будто он был в нерешимости.
"Как мог быть в нерешимости государь?" подумал Ростов, а потом даже и эта нерешительность показалась Ростову величественною и обворожительною, как и всё, что делал государь.
Нерешительность государя продолжалась одно мгновение. Нога государя, с узким, острым носком сапога, как носили в то время, дотронулась до паха энглизированной гнедой кобылы, на которой он ехал; рука государя в белой перчатке подобрала поводья и он тронулся, сопутствуемый беспорядочно-заколыхавшимся морем адъютантов. Дальше и дальше отъезжал он, останавливаясь у других полков, и, наконец, только белый плюмаж его виднелся Ростову из-за свиты, окружавшей императоров.
В числе господ свиты Ростов заметил и Болконского, лениво и распущенно сидящего на лошади. Ростову вспомнилась его вчерашняя ссора с ним и представился вопрос, следует — или не следует вызывать его. "Разумеется, не следует, — подумал теперь Ростов... — И стоит ли думать и говорить про это в такую минуту, как теперь? В минуту такого чувства любви, восторга и самоотвержения, что значат все наши ссоры и обиды!? Я всех люблю, всем прощаю теперь", думал Ростов.
Когда государь объехал почти все полки, войска стали проходить мимо его церемониальным маршем, и Ростов на вновь купленном у Денисова Бедуине проехал в замкè своего эскадрона, т. е. один и совершенно на виду перед государем.
Не доезжая государя, Ростов, отличный ездок, два раза всадил шпоры своему Бедуину и довел его счастливо до того бешеного аллюра рыси, которою хаживал разгоряченный Бедуин. Подогнув пенящуюся морду к груди, отделив хвост и как будто летя на воздухе и не касаясь до земли, грациозно и высоко вскидывая и переменяя ноги, Бедуин, тоже чувствовавший на себе взгляд государя, прошел превосходно.
Сам Ростов, завалив назад ноги и подобрав живот и чувствуя себя одним куском с лошадью, с нахмуренным, но блаженным лицом, чортом, как говорил Денисов, проехал мимо государя.
— Молодцы павлоградцы! — проговорил государь.
"Боже мой! Как бы я счастлив был, если б он велел мне сейчас броситься в огонь", подумал Ростов.
Когда смотр кончился, офицеры, вновь пришедшие и Кутузовские, стали сходиться группами и начались разговоры о наградах, об австрийцах и их мундирах, об их фронте, о Бонапарте и о том, как ему плохо придется теперь, особенно когда подойдет еще корпус Эссена, и Пруссия примет нашу сторону.
Но более всего во всех кружках говорили о государе Александре, передавали каждое его слово, движение и восторгались им.
Все только одного желали: под предводительством государя скорее итти против неприятеля. Под командою самого государя нельзя было не победить кого бы то ни было, так думали после смотра Ростов и большинство офицеров.
Все после смотра были уверены в победе больше, чем бы могли быть после двух выигранных сражений.