Volume I, Part Two, Chapter V
Kutuzov fell back toward Vienna, destroying behind him the bridges over the rivers Inn (at Braunau) and Traun (at Linz). On October 23 the Russian troops were crossing the river Enns. At midday the Russian baggage-trains, the artillery, and columns of troops were defiling through the town of Enns on both sides of the bridge.
It was a warm, rainy, autumnal day. The wide expanse that opened out from the heights on which stood the Russian batteries guarding the bridge was at times veiled by a diaphanous curtain of slanting rain, and then, suddenly spreading out, the sunlight made objects visible far away and clearly, as if varnished. The little town could be seen below with its white houses and its red roofs, its cathedral, and its bridge, on both sides of which jostling masses of Russian troops were pouring along. At the bend of the Danube, vessels, an island, and a castle with a park surrounded by the waters of the confluence of the Enns and the Danube became visible, and the rocky left bank of the Danube covered with pine forests, with a mystic background of green tree-tops and bluish gorges. The turrets of a convent stood out beyond a wild virgin pine forest, and far away on the other side of the Enns the enemy's horse patrols could be discerned.
Among the field guns on the brow of the hill the general in command of the rearguard stood with a staff officer, scanning the country through a field glass. A little behind them sat Nesvitsky, who had been sent to the rearguard by the commander in chief. The Cossack who accompanied him had handed him a knapsack and a flask, and Nesvitsky was treating some officers to pies and real doppelkümmel. The officers gladly gathered round him, some on their knees, some sitting Turkish fashion on the wet grass.
— Yes, the Austrian prince who built that castle was no fool. It's a fine place. Why are you not eating, gentlemen? — Nesvitsky was saying.
— Thank you very much, prince, — answered one of the officers, pleased to be talking to a staff officer of such importance. — It's a lovely place. We passed close to the park and saw two deer... and what a splendid house!
— Look, prince, — said another, who would have dearly liked to take another pie but felt shy, and therefore pretended to be examining the countryside, — see, our infantry have already got there. Look there in the meadow behind the village, three of them are dragging something. They'll ransack that palace, — he remarked with evident approval.
— So they will, so they will, — said Nesvitsky. — No, but what I should like, — added he, munching a pie in his handsome, moist mouth, — would be to slip in over there.
He pointed to the turreted convent that could be seen on the mountain. He smiled, his eyes narrowed and gleamed.
— That would be fine, gentlemen!
The officers laughed.
— Just to flutter the nuns a bit. They say there are young Italian ones among them. Really, I'd give five years of my life!
— They must be feeling dull anyway, — said a bolder officer, laughing.
Meanwhile the staff officer standing in front pointed out something to the general, who looked through his field glass.
— Yes, so it is, so it is, — said the general angrily, lowering the field glass and shrugging his shoulders, — so it is! They'll fire at the crossing. And why are they dawdling there?
On the opposite side the enemy could be seen with the naked eye, and from their battery a milk-white cloud arose. Then came the distant report, and our troops could be seen hurrying to the crossing.
Nesvitsky rose, puffing, and went up to the general, smiling.
— Would your excellency not like a little refreshment? — he said.
— It's a bad business, — said the general without answering him, — our men have been dawdling.
— Hadn't I better ride over, your excellency? — asked Nesvitsky.
— Yes, please do, — answered the general, and he repeated the order that had already once been given in detail: — and tell the hussars that they are to cross last and to fire the bridge as I ordered, and the combustible material on the bridge must be inspected again.
— Very good, — answered Nesvitsky.
He called the Cossack with his horse, told him to put away the knapsack and flask, and swung his heavy person easily into the saddle.
— I'll really call in on the nuns, — he said to the officers who were watching him smilingly, and he rode off along the winding path down the hill.
— Now then, let's see how far it will carry, captain. Have a try! — said the general, turning to an artillery officer. — Have a little fun to pass the time.
— Crew to the guns! — commanded the officer, and in a moment the gunners stepped merrily out from the campfires and loaded.
— Number one! — came the command.
Number one jumped smartly aside. The gun rang out with a deafening metallic roar, and a whistling grenade flew over the heads of our troops below the hill and fell far short of the enemy, a little cloud of smoke showing the spot where it burst.
The faces of officers and men brightened up at the sound; everyone got up and began watching the movements of our troops below, as plainly visible as if in the palm of one's hand, and the movements of the approaching enemy farther off. At that instant the sun came out fully from behind the clouds, and the clear sound of the solitary shot and the brilliance of the bright sunshine merged into a single joyous and spirited impression.
Volumen I, Segunda Parte, Capítulo V
Kutúzov se retiró hacia Viena, destruyendo a su paso los puentes sobre los ríos Inn (en Braunau) y Traun (en Linz). El 23 de octubre, las tropas rusas cruzaban el río Enns. Los convoyes, la artillería y las columnas de tropas rusas desfilaban a mediodía por la ciudad de Enns, a uno y otro lado del puente.
Hacía un día otoñal, templado y lluvioso. La amplia perspectiva que se abría desde la elevación donde se encontraban las baterías rusas que protegían el puente se cubría de vez en cuando, de improviso, con el velo de gasa de la lluvia racheada; y otras veces se despejaba de repente y, a la luz del sol, los objetos lejanos se veían con claridad, como si los hubieran barnizado. A los pies se divisaba la ciudad, con sus casas blancas y sus tejados rojos, su catedral y el puente, a cuyos lados, agolpándose, fluían las masas de las tropas rusas. En un meandro del Danubio se veían barcos, y una isla, y un castillo con un parque, rodeado por las aguas de la confluencia del Enns con el Danubio; se veía la rocosa orilla izquierda del Danubio, cubierta de un bosque de pinos, con la misteriosa lejanía de las cimas verdes y los barrancos azulados. Se veían las torres de un monasterio que asomaban por encima del pinar, que parecía un bosque virgen e intocado, y a lo lejos, delante, en la montaña, al otro lado del Enns, se divisaban las patrullas del enemigo.
Entre los cañones, en lo alto, se encontraban el general jefe de la retaguardia y un oficial de estado mayor, examinando el terreno con un catalejo. Un poco más atrás, sentado en la cureña de un cañón, estaba Nesvitski, al que el comandante en jefe había enviado a la retaguardia. El cosaco que acompañaba a Nesvitski le había traído la alforja y la cantimplora, y Nesvitski invitaba a los oficiales a empanadillas y al auténtico Doppelkümmel. Los oficiales se agrupaban alegremente en torno a él, unos de rodillas, otros sentados a la turca sobre la hierba mojada.
— Sí, el príncipe austriaco que construyó aquí el castillo no tenía un pelo de tonto. Un sitio precioso. ¿Y por qué no comen ustedes, señores?, — decía Nesvitski.
— Muchas gracias, príncipe, — respondía uno de los oficiales, hablando con gusto con un funcionario de estado mayor tan importante. — Es un lugar magnífico. ¡Hemos pasado junto al parque y hemos visto dos ciervos, y vaya maravilla de casa!
— Mire, príncipe, — dijo otro, que tenía muchas ganas de coger otra empanadilla, pero le daba vergüenza, y que por eso fingía estar examinando el terreno, — mire, nuestra infantería ya se ha metido ahí. Mire allí, en el prado que hay detrás del pueblo, tres de ellos van arrastrando algo. Van a desvalijar ese palacio, — dijo con evidente aprobación.
— Sí, sí, — dijo Nesvitski. — Pero donde yo sí que me gustaría meterme, — añadió masticando una empanadilla con su hermosa y húmeda boca, — es ahí arriba.
Señalaba el monasterio de las torres que se divisaba en la montaña. Sonrió, sus ojos se entornaron y le brillaron.
— ¡Pues sí que estaría bien, señores!
Los oficiales se echaron a reír.
— Aunque solo fuera para darles un susto a esas monjitas. Dicen que hay italianas muy jovencitas. ¡De verdad que daría cinco años de mi vida!
— Además, que deben de estar muy aburridas, — dijo riendo el oficial más atrevido.
Mientras tanto, el oficial de estado mayor que estaba delante le señalaba algo al general; el general miraba por el catalejo.
— Bueno, ya está, ya está, — dijo el general con enfado, apartando el catalejo de los ojos y encogiéndose de hombros, — ya está, se van a poner a disparar contra el paso. ¿Y qué hacen esos ahí entretenidos?
En la otra orilla se veía a simple vista al enemigo y su batería, de la que asomó una nubecilla de humo blanco como la leche. Tras la nubecilla de humo se oyó un disparo lejano y se vio que nuestras tropas se daban prisa en el paso.
Nesvitski se levantó resoplando y, con una sonrisa, se acercó al general.
— ¿No le apetece a su excelencia picar algo?, — le dijo.
— Mal asunto, — dijo el general sin contestarle, — los nuestros se han entretenido.
— ¿Quiere que vaya, su excelencia?, — dijo Nesvitski.
— Sí, vaya, por favor, — dijo el general, repitiendo lo que ya se le había ordenado con detalle, — y dígales a los húsares que sean los últimos en cruzar y que le prendan fuego al puente, tal y como he ordenado, y que revisen otra vez los materiales inflamables del puente.
— Muy bien, — respondió Nesvitski.
Llamó al cosaco del caballo, ordenó guardar la alforja y la cantimplora y montó ágilmente su pesado cuerpo en la silla.
— De verdad que voy a hacerles una visita a las monjitas, — les dijo a los oficiales, que le miraban sonriendo, y se alejó por el serpenteante sendero cuesta abajo.
— ¡A ver, capitán, a ver adónde llega esto, tire usted un tiro!, — dijo el general, dirigiéndose a un artillero. — Diviértase un poco para no aburrirse.
— ¡A los cañones!, — ordenó el oficial, y en un minuto los artilleros salieron corriendo alegremente de las hogueras y cargaron.
— ¡El uno!, — se oyó la orden.
El número 1 dio un ágil salto atrás. El cañón sonó con un ruido metálico y ensordecedor, y por encima de las cabezas de todos los nuestros que estaban al pie de la montaña, pasó silbando una granada que, quedándose muy lejos del enemigo, mostró con una nubecilla de humo el lugar de su caída y estalló.
Los rostros de los soldados y de los oficiales se alegraron con este sonido; todos se levantaron y se pusieron a observar los movimientos de nuestras tropas abajo, que se veían como en la palma de la mano, y, más adelante, los movimientos del enemigo que se acercaba. El sol salió del todo de entre las nubes en aquel mismo instante, y el hermoso sonido del disparo solitario y el brillo del sol radiante se fundieron en una sola impresión, alegre y animosa.
Том I, Часть вторая, Глава V
Кутузов отступил к Вене, уничтожая за собой мосты на реках Инне (в Браунау) и Трауне (в Линце). 23-го октября русские войска переходили реку Энс. Русские обозы, артиллерия и колонны войск в середине дня тянулись через город Энс, по сю и по ту сторону моста.
День был теплый, осенний и дождливый. Пространная перспектива, раскрывавшаяся с возвышения, где стояли русские батареи, защищавшие мост, то вдруг затягивалась кисейным занавесом косого дождя, то вдруг расширялась, и при свете солнца далеко и ясно становились видны предметы, точно покрытые лаком. Виднелся городок под ногами с своими белыми домами и красными крышами, собором и мостом, по обеим сторонам которого, толпясь, лились массы русских войск. Виднелись на повороте Дуная суда, и остров, и зàмок с парком, окруженный водами впадения Энса в Дунай, виднелся левый скалистый и покрытый сосновым лесом берег Дуная с таинственною далью зеленых вершин и голубеющими ущельями. Виднелись башни монастыря, выдававшегося из-за соснового, казавшегося нетронутым, дикого леса, и далеко впереди на горе, по ту сторону Энса, виднелись разъезды неприятеля.
Между орудиями, на высоте, стояли впереди начальник ариергарда генерал с свитским офицером, рассматривая в трубу местность. Несколько позади сидел на хоботе орудия Несвицкий, посланный от главнокомандующего к ариергарду. Казак, сопутствовавший Несвицкому, подал сумочку и фляжку, и Несвицкий угощал офицеров пирожками и настоящим доппелькюмелем. Офицеры радостно окружали его, кто на коленах, кто сидя по-турецки на мокрой траве.
— Да, не дурак был этот австрийский князь, что тут зàмок выстроил. Славное место. Что же вы не едите, господа? — говорил Несвицкий.
— Покорно благодарю, князь, — отвечал один из офицеров, с удовольствием разговаривая с таким важным штабным чиновником. — Прекрасное место. Мы мимо самого парка проходили, двух оленей видели, и дом какой чудесный!
— Посмотрите, князь, — сказал другой, которому очень хотелось взять еще пирожок, но совестно было, и который поэтому притворялся, что он оглядывает местность, — посмотрите-ка, уж забрались туда наши пехотные. Вон там, на лужку, за деревней, трое тащут что-то. Они проберут этот дворец, — сказал он с видимым одобрением.
И то, и то, — сказал Несвицкий. — Нет, а чего бы я желал, — прибавил он прожевывая пирожок в своем красивом влажном рте, — так это вот туда забраться.
Он указывал на монастырь с башнями, видневшийся на горе. Он улыбнулся, глаза его сузились и засветились.
— А ведь хорошо бы, господа!
Офицеры засмеялись.
— Хоть бы попугать этих монашенок. Итальянки, говорят, есть молоденькие. Право, пять лет жизни отдал бы!
— Им ведь и скучно, — смеясь, сказал офицер, который был посмелее.
Между тем свитский офицер, стоявший впереди, указывал что-то генералу; генерал смотрел в зрительную трубку.
— Ну, так и есть, так и есть, — сердито сказал генерал, опуская трубку от глаз и пожимая плечами, — так и есть, станут бить по переправе. И что они там мешкают?
На той стороне простым глазом виден был неприятель и его батарея, из которой показался молочно-белый дымок. Вслед за дымком раздался дальний выстрел, и видно было, как наши войска заспешили на переправе.
Несвицкий, отдуваясь, поднялся и, улыбаясь, подошел к генералу.
— Не угодно ли закусить вашему превосходительству? — сказал он.
— Нехорошо дело, — сказал генерал, не отвечая ему, — замешкались наши.
— Не съездить ли, ваше превосходительство? — сказал Несвицкий.
— Да, съездите, пожалуйста, — сказал генерал, повторяя то, что уже раз подробно было приказано, — и скажите гусарам, чтоб они последние перешли и зажгли мост, как я приказывал, да чтобы горючие материалы на мосту еще осмотреть.
— Очень хорошо, — отвечал Несвицкий.
Он кликнул казака с лошадью, велел убрать сумочку и фляжку и легко перекинул свое тяжелое тело на седло.
— Право, заеду к монашенкам, — сказал он офицерам, с улыбкою глядевшим на него, и поехал по вьющейся тропинке под гору.
— Нут-ка, куда донесет, капитан, хватите-ка! — сказал генерал, обращаясь к артиллеристу. — Позабавьтесь от скуки.
— Прислуга к орудиям! — скомандовал офицер, и через минуту весело выбежали от костров артиллеристы и зарядили.
— Первое! — послышалась команда.
Бойко отскочил 1-й нумер. Металлически, оглушая, зазвенело орудие, и через головы всех наших под горой, свистя, перелетела граната и, далеко не долетев до неприятеля, дымком показала место своего падения и лопнула.
Лица солдат и офицеров повеселели при этом звуке; все поднялись и занялись наблюдениями над видными, как на ладони, движениями внизу наших войск и впереди — движениями приближавшегося неприятеля. Солнце в ту же минуту совсем вышло из-за туч, и этот красивый звук одинокого выстрела и блеск яркого солнца слились в одно бодрое и веселое впечатление.