The grey-haired valet was sitting, dozing and listening to the prince's snoring in the huge study. From the distant part of the house, from behind closed doors, came the difficult passages of a Dussek sonata repeated twenty times.

At this time a carriage and a britzka drove up to the porch, and Prince Andrei stepped out of the carriage, helped his little wife out, and let her pass ahead. The grey-haired Tikhon, in a wig, leaning out of the door of the waiters' room, reported in a whisper that the prince was resting, and hastily closed the door. Tikhon knew that neither the arrival of the son nor any unusual events should disturb the order of the day. Prince Andrei, evidently, knew this as well as Tikhon; he looked at his watch, as if to verify whether his father's habits had changed during the time he had not seen him, and, having convinced himself that they had not changed, turned to his wife.

— He will get up in twenty minutes. Let us go to Princess Marya, — he said.

The little princess had grown stouter during this time, but her eyes and her short upper lip with its faint moustache and smile rose just as gaily and sweetly when she began to speak.

Mais c'est un palais, — she said to her husband, looking around, with the expression with which one compliments the host of a ball. — Allons, vite, vite!... — Looking around, she smiled at Tikhon, and at her husband, and at the footman who was escorting them.

C'est Marie qui s'exerce? Allons doucement, il faut la surprendre.

Prince Andrei followed her with a polite and sad expression.

— You have grown older, Tikhon, — he said, passing, to the old man who was kissing his hand.

Before the room from which the clavichord could be heard, a pretty, fair-haired Frenchwoman jumped out of a side door. M-lle Bourienne seemed frantic with delight.

Ah! quel bonheur pour la princesse, — she began. — Enfin! Il faut que je la prévienne.

Non, non, de grâce... Vous êtes m-lle Bourienne, je vous connais déjà par l'amitié que vous porte ma belle-soeur, — said the princess, kissing her. — Elle ne nous attend pas!

They approached the door of the sitting room, from which the passage repeated over and over again could be heard. Prince Andrei stopped and winced, as if expecting something unpleasant.

The princess entered. The passage broke off in the middle; a cry was heard, the heavy footsteps of Princess Marya and the sound of kisses. When Prince Andrei entered, the princess and the little princess, having seen each other only once for a short time during Prince Andrei's wedding, having thrown their arms around each other, pressed their lips tightly to the places they had hit in the first moment. M-lle Bourienne stood near them, pressing her hands to her heart and smiling piously, evidently as ready to cry as to laugh. Prince Andrei shrugged his shoulders and winced, as music lovers wince on hearing a false note. Both women let each other go; then again, as if afraid of being late, grabbed each other's hands, began to kiss and tear away hands and then again began to kiss each other on the face, and entirely unexpectedly for Prince Andrei both burst into tears and again began to kiss. M-lle Bourienne also burst into tears. Prince Andrei was evidently uncomfortable; but for the two women it seemed so natural that they cried; it seemed they had not even supposed that this meeting could take place otherwise.

Ah! chère!... Ah, Marie!... — both women suddenly began speaking and laughed. — J'ai rêvé cette nuit...Vous ne nous attendiez donc pas?... Ah! Marie, vous avez maigri...Et vous avez repris...

J'ai tout de suite reconnu madame la princesse, — put in m-lle Bourienne.

Et moi qui ne me doutais pas!... — exclaimed Princess Marya. — Ah! André, je ne vous voyais pas.

Prince Andrei kissed his sister hand in hand and told her that she was just as much a pleurnicheuse as she had always been. Princess Marya turned to her brother, and through tears the loving, warm and gentle look of her large radiant eyes, beautiful at that moment, rested on Prince Andrei's face.

The little princess talked incessantly. The short upper lip with its faint moustache every now and then momentarily flew down, touched, where necessary, the rosy lower lip, and again a smile flashing with teeth and eyes opened. The princess recounted an incident that had happened to them on the Spasskaya Hill, which had threatened her with danger in her condition, and immediately after that announced that she had left all her dresses in Petersburg and here would go about God knows in what, and that Andrei had completely changed, and that Kitty Odintsova had married an old man, and that there was a suitor for Princess Marya pour tout de bon, but that they would talk about this later. Princess Marya still silently looked at her brother, and in her beautiful eyes there were both love and sadness. It was evident that a train of thought of her own had now established itself in her, independent of her sister-in-law's speeches. In the middle of her story about the last holiday in Petersburg she turned to her brother:

— And are you really going to the war, André? — she said, sighing.

Lise sighed too.

— Even tomorrow, — the brother answered.

Il m'abandonne ici, et Dieu sait pourquoi, quand il aurait pu avoir de l'avancement...

Princess Marya did not listen to the end and, continuing the thread of her thoughts, turned to her sister-in-law, pointing with affectionate eyes to her stomach:

— For sure? — she said.

The princess's face changed. She sighed.

— Yes, for sure, — she said. — Ah! It is very frightening...

Lise's lip dropped. She brought her face close to her sister-in-law's face and again unexpectedly burst into tears.

— She needs to rest, — said Prince Andrei, wincing. — Doesn't she, Lise? Take her to your room, and I will go to father. How is he, still the same?

— The same, exactly the same; I don't know how he will seem to you, — the princess answered joyfully.

— And the same hours, and the walks along the avenues? The lathe? — Prince Andrei asked with a barely perceptible smile, showing that despite all his love and respect for his father, he understood his weaknesses.

— The same hours and the lathe, also mathematics and my geometry lessons, — Princess Marya answered joyfully, as if her geometry lessons were one of the most joyful impressions of her life.

When the twenty minutes needed for the time of the old prince's getting up had passed, Tikhon came to call the young prince to his father. The old man had made an exception in his way of life in honor of his son's arrival: he ordered him to be admitted into his half during his dressing before dinner. The prince went about in the old style, in a caftan and powder. And while Prince Andrei (not with that peevish expression of face and manners which he put on in drawing-rooms, but with that animated face which he had when he talked with Pierre) entered his father's room, the old man was sitting in his dressing-room on a wide armchair upholstered in morocco leather, in a powder-mantle, leaving his head to Tikhon's hands.

— Ah! Warrior! You want to conquer Bonaparte? — said the old man and shook his powdered head, as much as the braided queue, which was in Tikhon's hands, allowed. — Mind you tackle him properly, or he will soon register us as his subjects too. — Greetings! — And he offered his cheek.

The old man was in a good mood after his before-dinner sleep. (He used to say that after dinner sleep is silver, but before dinner it is gold.) He squinted joyfully from under his thick overhanging eyebrows at his son. Prince Andrei went up and kissed his father in the place indicated by him. He did not answer his father's favorite topic of conversation — teasing the military men of today, and especially Bonaparte.

— Yes, I have come to you, father, and with a pregnant wife, — said Prince Andrei, following with animated and respectful eyes the movement of every feature of his father's face. — How is your health?

— Unhealthy, brother, are only fools and profligates, and you know me: from morning to evening I am busy, temperate, well and so I am healthy.

— Thank God, — the son said, smiling.

— God has nothing to do with it. Well, tell me, — he continued, returning to his hobby-horse, — how have the Germans taught you to fight Bonaparte according to your new science, called strategy.

Prince Andrei smiled.

— Let me collect my senses, father, — he said with a smile, showing that his father's weaknesses did not prevent him from respecting and loving him. — Why, I haven't even settled in yet.

— You're lying, you're lying, — the old man shouted, shaking his pigtail to try whether it was braided tightly, and grasping his son by the hand. — The house for your wife is ready. Princess Marya will take her there and show her and chatter nineteen to the dozen. That's their women's business. I am glad of her. Sit down, tell me. Michelson's army I understand, Tolstoy's too... simultaneous landing... What is the Southern army going to do? Prussia, neutrality... I know that. Austria what? — he said, having stood up from the armchair and walking about the room with Tikhon, who ran about handing him pieces of clothing. — Sweden what? How will they cross Pomerania?

Prince Andrei, seeing the urgency of his father's demand, at first reluctantly, but then becoming more and more animated and involuntarily in the middle of his story, out of habit, changing from Russian to French, began to set forth the operational plan of the proposed campaign. He told how an army of ninety thousand was to threaten Prussia to bring her out of neutrality and draw her into the war, how part of these troops were to join the Swedish troops at Stralsund, how two hundred and twenty thousand Austrians, in conjunction with a hundred thousand Russians, were to act in Italy and on the Rhine, and how fifty thousand Russians and fifty thousand English were to land in Naples, and how as a result an army of five hundred thousand was to make an attack on the French from different sides. The old prince did not show the slightest interest during the story, as if he were not listening, and, continuing to dress as he walked, unexpectedly interrupted him three times. Once he stopped him and shouted:

— The white! the white!

This meant that Tikhon was handing him not the waistcoat he wanted. Another time he stopped, asked:

— And will she give birth soon? — and, shaking his head reproachfully, said: — Not good! Go on, go on.

The third time, when Prince Andrei was finishing the description, the old man began to sing in a false and senile voice: "Malbroug s'en va-t-en guerre. Dieu sait quand reviendra".

The son only smiled.

— I do not say that this is a plan that I approve of, — the son said, — I only told you what is. Napoleon has already formed his plan no worse than this.

— Well, you haven't told me anything new. — And the old man thoughtfully muttered rapidly to himself: — Dieu sait quand reviendra". — Go to the dining room.