Anna Pávlovna's drawing room gradually began to fill up. The highest aristocracy of Petersburg arrived, people most diverse in age and character, but alike in the society in which they all lived; Prince Vasíli's daughter, the beautiful Hélène, came to fetch her father so that they might go together to the ambassador's fête. She wore a cipher and a ball gown. There arrived too the young, little Princess Bolkónskaya, known as la femme la plus séduisante de Pétersbourg, who had married the previous winter and now, because of her pregnancy, did not go out into grand society, but still attended small evening parties. Prince Hippolyte, Prince Vasíli's son, arrived with Mortemart, whom he introduced; the Abbé Morio and many others arrived as well.

— Have you not yet seen, or: — are you not acquainted with ma tante? — Anna Pávlovna said to her arriving guests, and very seriously led them up to a little old lady wearing tall bows, who had sailed out of another room as soon as the guests began to arrive. She called them by name, slowly shifting her eyes from the guest to ma tante, and then stepped away.

All the guests performed the ceremony of greeting the aunt, who was known to no one, of interest to no one, and of use to no one. Anna Pávlovna, with sad, solemn sympathy, followed their greetings, silently approving them. Ma tante spoke to everyone in identical terms about their health, about her own health, and about the health of Her Majesty, which today was, thank God, better. All those who approached, out of decorum showing no haste, moved away from the old lady with a sense of relief at having fulfilled a heavy duty, in order not to approach her again the whole evening.

The young Princess Bolkónskaya arrived with her work in a gold-embroidered velvet bag. Her pretty upper lip, on which a slight dark down was visible, was too short for her teeth, but it opened all the more sweetly, and all the more sweetly did it sometimes stretch and draw down over the lower one. As is always the case with wholly attractive women, her defect — the shortness of her lip and her half-open mouth — seemed her own peculiar, individual beauty. Everyone was delighted to look at this pretty, healthy, and vivacious future mother, who bore her condition so lightly. Old men and bored, gloomy young men felt as if they themselves became like her, after spending some time and talking with her. Anyone who spoke to her and saw her bright little smile and gleaming white teeth, which showed incessantly, thought that he was particularly amiable today. And everyone thought so.

The little princess, waddling and taking short rapid steps, walked around the table with her workbag on her arm, and, cheerfully arranging her dress, sat down on the sofa near the silver samovar, as if everything she did was a partie de plaisir for herself and for all those around her.

J'ai apporté mon ouvrage, — she said, opening her reticule and addressing everyone at once.

— See here, Annette, ne me jouez pas un mauvais tour, — she turned to the hostess. — Vous m'avez écrit, que c'était une toute petite soirée; voyez, comme je suis attifée.

And she spread her arms to show her elegant little gray dress, trimmed with lace and belted slightly below the breast with a broad ribbon.

Soyez tranquille, Lise, vous serez toujours la plus jolie, — replied Anna Pávlovna.

Vous savez, mon mari m'abandonne, — she continued in the same tone, addressing a general, — il va se faire tuer. Dites moi, pourquoi cette vilaine guerre, — she said to Prince Vasíli, and, without waiting for an answer, turned to Prince Vasíli's daughter, the beautiful Hélène.

Quelle délicieuse personne, que cette petite princesse! — Prince Vasíli said quietly to Anna Pávlovna.

Soon after the little princess, a massive, stout young man entered, with a cropped head, spectacles, the light-colored breeches fashionable at the time, a high jabot, and a brown dress coat. This stout young man was the illegitimate son of a celebrated grandee of Catherine's time, Count Bezúkhov, who was now dying in Moscow. He had not yet entered the service anywhere, had only just returned from abroad, where he had been educated, and was appearing in society for the first time. Anna Pávlovna greeted him with the nod she reserved for the very lowest hierarchy in her salon. But, in spite of this lowest-grade greeting, at the sight of the entering Pierre, a look of anxiety and fear appeared on Anna Pávlovna's face, similar to that which is expressed at the sight of something too huge and unsuited to the place. Though, indeed, Pierre was somewhat larger than the other men in the room, this fear could only relate to the intelligent and at the same time timid, observant, and natural look that distinguished him from everyone else in this drawing room.

C'est bien aimable à vous, monsieur Pierre, d'être venu voir une pauvre malade, — Anna Pávlovna said to him, exchanging a frightened glance with the aunt to whom she was leading him. Pierre muttered something incomprehensible and continued to search for something with his eyes. He smiled joyfully and cheerfully, bowing to the little princess as to a close acquaintance, and went up to the aunt. Anna Pávlovna's fear was not in vain, because Pierre, without listening to the end of the aunt's speech about Her Majesty's health, walked away from her. Anna Pávlovna stopped him in fright with the words:

— Do you not know the Abbé Morio? he is a very interesting man... — she said.

— Yes, I have heard of his plan for perpetual peace, and it is very interesting, but hardly possible...

— You think so?.. — said Anna Pávlovna, just to say something and get back to her duties as hostess, but Pierre committed a reverse incivility. Before, without listening to the end of his interlocutor's words, he had walked away; now he stopped with his conversation an interlocutor who needed to get away from him. Bending his head and planting his big feet apart, he began to prove to Anna Pávlovna why he considered the Abbé's plan a chimera.

— We will talk later, — said Anna Pávlovna, smiling.

And, having got rid of a young man who did not know how to behave, she returned to her duties as hostess and continued to listen and observe, ready to lend assistance at any point where the conversation flagged. Just as the master of a spinning mill, having set the workers in their places, walks up and down the establishment, noticing the immobility or the unusual, creaking, too-loud sound of a spindle, hastens to it, restrains it, or sets it going properly — so Anna Pávlovna, walking up and down her drawing room, approached a circle that had fallen silent or was talking too much, and with a single word or movement set the steady, proper conversational machine going again. But amid these cares, a special fear for Pierre was constantly visible in her. She kept a watchful eye on him as he went to listen to what was being said around Mortemart, and then moved away to another circle where the Abbé was speaking. For Pierre, educated abroad, this evening at Anna Pávlovna's was the first he had seen in Russia. He knew that all the intelligentsia of Petersburg was gathered here, and his eyes wandered like a child's in a toy shop. He was constantly afraid of missing the clever conversations he might hear. Looking at the confident and elegant expressions on the faces gathered here, he kept expecting something particularly intelligent. Finally, he went up to Morio. The conversation seemed interesting to him, and he stopped, waiting for an opportunity to express his thoughts, as young men love to do.