ACT IV
SCENE IV. The same
When a man’s servant shall play the cur with him, look you, it goes hard: one that I brought up of a puppy; one that I saved from drowning when three or four of his blind brothers and sisters went to it. I have taught him even as one would say precisely, “Thus I would teach a dog.” I was sent to deliver him as a present to Mistress Silvia from my master; and I came no sooner into the dining-chamber but he steps me to her trencher and steals her capon’s leg. O, ’tis a foul thing when a cur cannot keep himself in all companies! I would have, as one should say, one that takes upon him to be a dog indeed, to be, as it were, a dog at all things. If I had not had more wit than he, to take a fault upon me that he did, I think verily he had been hanged for’t; sure as I live, he had suffered for’t. You shall judge. He thrusts me himself into the company of three or four gentleman-like dogs under the Duke’s table; he had not been there—bless the mark!—a pissing-while but all the chamber smelt him. “Out with the dog!” says one; “What cur is that?” says another; “Whip him out”, says the third; “Hang him up”, says the Duke. I, having been acquainted with the smell before, knew it was Crab, and goes me to the fellow that whips the dogs. “Friend,” quoth I, “you mean to whip the dog?” “Ay, marry do I,” quoth he. “You do him the more wrong,” quoth I. “’Twas I did the thing you wot of.” He makes me no more ado but whips me out of the chamber. How many masters would do this for his servant? Nay, I’ll be sworn I have sat in the stock for puddings he hath stolen, otherwise he had been executed. I have stood on the pillory for geese he hath killed, otherwise he had suffered for’t. [To Crab.] Thou think’st not of this now. Nay, I remember the trick you served me when I took my leave of Madam Silvia. Did not I bid thee still mark me, and do as I do? When didst thou see me heave up my leg and make water against a gentlewoman’s farthingale? Didst thou ever see me do such a trick?
In what you please; I’ll do what I can.
Marry, sir, I carried Mistress Silvia the dog you bade me.
And what says she to my little jewel?
Marry, she says your dog was a cur, and tells you currish thanks is good enough for such a present.
But she received my dog?
No, indeed, did she not. Here have I brought him back again.
What, didst thou offer her this from me?
Ay, sir, the other squirrel was stolen from me by the hangman’s boys in the market-place, and then I offered her mine own, who is a dog as big as ten of yours, and therefore the gift the greater.
Sebastian, I have entertained thee Partly that I have need of such a youth That can with some discretion do my business— For ’tis no trusting to yond foolish lout— But chiefly for thy face and thy behaviour, Which, if my augury deceive me not, Witness good bringing up, fortune, and truth. Therefore, know thou, for this I entertain thee. Go presently, and take this ring with thee, Deliver it to Madam Silvia. She loved me well delivered it to me.
Not so; I think she lives.
Alas!
Why dost thou cry “Alas”?
Wherefore shouldst thou pity her?
Gentlewoman, good day. I pray you be my mean To bring me where to speak with Madam Silvia.
What would you with her, if that I be she?
From whom?
From my master, Sir Proteus, madam.
O, he sends you for a picture?
Ay, madam.
Ursula, bring my picture there.
Go, give your master this. Tell him from me, One Julia, that his changing thoughts forget, Would better fit his chamber than this shadow.
Madam, please you peruse this letter.
Pardon me, madam, I have unadvised Delivered you a paper that I should not. This is the letter to your ladyship.
I pray thee, let me look on that again.
It may not be. Good madam, pardon me.
Madam, he sends your ladyship this ring.
She thanks you.
What sayst thou?
Dost thou know her?
Belike she thinks that Proteus hath forsook her?
I think she doth, and that’s her cause of sorrow.
Is she not passing fair?
How tall was she?
And she shall thank you for’t, if e’er you know her.
A virtuous gentlewoman, mild and beautiful. I hope my master’s suit will be but cold, Since she respects my mistress’ love so much. Alas, how love can trifle with itself! Here is her picture; let me see. I think If I had such a tire, this face of mine Were full as lovely as is this of hers; And yet the painter flattered her a little, Unless I flatter with myself too much. Her hair is auburn, mine is perfect yellow; If that be all the difference in his love, I’ll get me such a coloured periwig. Her eyes are grey as glass, and so are mine. Ay, but her forehead’s low, and mine’s as high. What should it be that he respects in her But I can make respective in myself, If this fond Love were not a blinded god? Come, shadow, come, and take this shadow up, For ’tis thy rival. O thou senseless form, Thou shalt be worshipped, kissed, loved, and adored; And were there sense in his idolatry, My substance should be statue in thy stead. I’ll use thee kindly for thy mistress’ sake, That used me so; or else, by Jove I vow, I should have scratched out your unseeing eyes To make my master out of love with thee.