The Aeneid (/əˈniːɪd/; Latin: Aeneis [ajˈneːis]—the title is Greek in form: genitive case Aeneidos) is a Latin epic poem, written by Virgil between 29 and 19 BC, that tells the legendary story of Aeneas, a Trojan who travelled to Italy, where he became the ancestor of the Romans. It is composed of roughly 10,000 lines in dactylic hexameter. The first six of the poem’s twelve books tell the story of Aeneas’s wanderings from Troy to Italy, and the poem’s second half tells of the Trojans’ ultimately victorious war upon the Latins, under whose name Aeneas and his Trojan followers are destined to be subsumed.
The hero Aeneas was already known to Greco-Roman legend and myth, having been a character in the Iliad, composed in the 8th century BC. Virgil took the disconnected tales of Aeneas’ wanderings, his vague association with the foundation of Rome and a personage of no fixed characteristics other than a scrupulous piety, and fashioned this into a compelling founding myth or nationalist epic that at once tied Rome to the legends of Troy, glorified traditional Roman virtues and legitimized the Julio-Claudian dynasty as descendants of the founders, heroes and gods of Rome and Troy.
John Dryden (9 August 1631 – 1 May 1700) was an influential English poet, literary critic, translator, and playwright who dominated the literary life of Restoration England to such a point that the period came to be known in literary circles as the Age of Dryden. Walter Scott called him “Glorious John.” He was made Poet Laureate in 1667.
- Direct link to the PDF file
- 8.43 MB
- 399 pages
- Tagged for accessibility
- PDF/A mode for archiving
- Confirmed virus-free by Avast AV
- Original at Project Gutenberg
- Made using MS Word 2010 and the Constantia font in 14pt
- This is a public domain eBook
“Then am I vanquish’d? must I yield?” said she,
“And must the Trojans reign in Italy?
So Fate will have it, and Jove adds his force;
Nor can my pow’r divert their happy course.
Could angry Pallas, with revengeful spleen,
The Grecian navy burn, and drown the men?
She, for the fault of one offending foe,
The bolts of Jove himself presum’d to throw:
With whirlwinds from beneath she toss’d the ship,
And bare expos’d the bosom of the deep;
Then, as an eagle gripes the trembling game,
The wretch, yet hissing with her father’s flame,
She strongly seiz’d, and with a burning wound
Transfix’d, and naked, on a rock she bound.
But I, who walk in awful state above,
The majesty of heav’n, the sister wife of Jove,
For length of years my fruitless force employ
Against the thin remains of ruin’d Troy!
What nations now to Juno’s pow’r will pray,
Or off’rings on my slighted altars lay?”
Ian, a pleasure to always hear from you – thanks for your thoughts on my recent piece! I have enjoyed reading this post, thank you dear one! You are such a significant contributor of knowledge, keep posting – they are valuable. Be in touch! Cheers.
Thanks, Shaheen. That’s very kind of you to say. I hope you’re doing well.